Translation of "non dipende" in English


How to use "non dipende" in sentences:

Quindi non dipende dalla volontà né dagli sforzi dell'uomo, ma da Dio che usa misericordia
So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.
Ma quello che succede non dipende dalla Zona, dipende da noi.
But everything that happens here depends on us.
Fortunatamente, Jim, il destino della compagnia non dipende da un solo uomo.
Fortunately, Jim, the fate of the company doesn't depend on one man.
II futuro non dipende solo da noi.
Well, the future's not exactly in our hands, is it?
Voglio migliorare le cose, ma forse non dipende più da me.
I want to make things better, but it may not be my choice anymore.
Sentite, non dipende mica tutto da me, ok?
Hey, look, man, it ain't all up to me, right?
Non dipende da te, ma da me.
It is not you, but me.
Beh, non dipende solo da te.
Well, it's not all on you.
Capisco come ti senti ma questo non dipende da voi.
I understand how you feel but this isn't up to you.
Forse non dipende dal negativo. Può essere la gelatina?
Maye it's not the Negative, but the mixture.
Non dipende da lei decidere se essere felice o triste.
It's not her choice To decide whether she's happy or sad.
Lo sai che non dipende da te, vero?
You know it's not you, right?
Lo provo a trattenere questi cattivoni, ma il fatto è che non dipende da me.
Please. I'm holding these bad boys back, best I can, but, thing is, it's not up to me.
Anche quello non dipende da noi.
That's out of our hands too.
La remunerazione degli alti dirigenti e del personale addetto alle valutazioni di un organismo di valutazione della conformità non dipende dal numero di valutazioni eseguite o dai risultati di tali valutazioni.
The remuneration of the top level management and personnel responsible for carrying out the conformity assessment tasks of a conformity assessment body shall not depend on the number of assessments carried out or on the results of those assessments.
Ma, a questo punto, non dipende da te.
But at this point, it's out of your hands.
La remunerazione degli alti dirigenti e del personale addetto alla valutazione della conformità di un organismo di valutazione della conformità non dipende dal numero di valutazioni eseguite o dai risultati di tali valutazioni.
The remuneration of the top level management and personnel responsible for carrying out the conformity assessment tasks of the conformity assessment body shall not depend on the number of assessments carried out or on the results of those assessments.
Quello che faccio non dipende da te.
What I do is not up to you.
Ci incolperanno per una cosa che non dipende da noi.
We'll get blamed for something we had no control over.
Questo senso di impotenza indica che la morte del suo amico non dipende da lei.
That powerlessness also means that your friend's death is not your fault.
Piccola mia questo non dipende da me.
Sweet girl... it's not up to me.
Non dipende tanto dal perché o dal cosa.
It ain't so much why or what they done that matters.
La loro economia non dipende dall'assoggettamento di paesi piu' piccoli.
An economy that doesn't depend on the subjugation of smaller countries.
Non dipende da voi... ne' da me.
It's not up to you... Or me.
Mi dispiace, non dipende da me.
I'm sorry, it's out of my hands.
Faro' tutto il possibile per ottenere una condanna, ma non dipende soltanto da me.
I'll do everything I can to secure a conviction but it's not just down to me.
Non dipende solo da noi, abbiamo già più di cento commenti.
And it's not just us. We have over 100 comments already.
La remunerazione del gruppo dirigente dell'organismo notificato e del personale addetto alle valutazioni non dipende dal numero di valutazioni effettuate o dai risultati di tali valutazioni.
The remuneration of the notified body’s top-level management and assessment personnel shall not depend on the number of assessments carried out or on the results of such assessments.
Ti prego, dimmi che non dipende dal saggio di danza delle bambine.
Please tell me this is not as a result of the girls' dance recital, is it?
Vorrei poter risolvere la situazione, ma non dipende da me, e me ne occupero' non appena avro' una sospensione del divieto.
I wish I could process this right now, but it is not up to me, and I will handle it as soon as I get a lift on the ban.
Mi spiace, non dipende da me.
I am sorry. It's out of my hands.
E come ti trattano e di cosa t'accusano... tutto cio'... non dipende piu' da me.
And how you're treated and what you're charged with- all that- it's quite out of my hands.
La scelta dei guanti adatti non dipende soltanto dal materiale bensì anche da altre caratteristiche di qualità variabili da un produttore a un altro.
The selection of the suitable gloves does not only depend on the material, but also on further marks of quality and varies from manufacturer to manufacturer.
Forse una delle scoperte più incoraggianti della psicologia del piacere sta nel fatto che un bell'aspetto non dipende solo dall'apparenza fisica.
Maybe one of the most heartening findings from the psychology of pleasure is there's more to looking good than your physical appearance.
Il benessere medio delle nostre società non dipende più dal reddito nazionale o dalla crescita economica.
The average well-being of our societies is not dependent any longer on national income and economic growth.
Il 98 per cento di questi decessi non dipende da calamità naturali, e quando si tratta di calamità naturali la gente sa essere incredibilmente generosa.
Ninety-eight percent of this has nothing to do with natural disasters, and yet, people's charity, when they see a natural disaster, are wonderful.
Ma che questo succeda tra 15 anni o tra 150 anni non dipende solo dalla scienza, ma anche da quello che noi, in quanto società, scegliamo di fare.
But whether that's 15 years away, or 150 years away, depends not just on the science, but on what we as a society choose to do with it.
Perché il successo del pane a fette, e di quasi ogni altra cosa di cui abbiamo parlato in questa conferenza, non dipende sempre dal brevetto o la produzione, ma dal riuscire o meno a diffondere la propria idea.
That the success of sliced bread, like the success of almost everything we've talked about at this conference, is not always about what the patent is like, or what the factory is like -- it's about can you get your idea to spread, or not.
Ma avete mai pensato che il motivo per cui la musica classica vi fa addormentare non dipende da voi, ma da noi?
(Laughter) But has it ever occurred to you that the reason you feel sleepy in classical music is not because of you, but because of us?
Dice: "L'organizzazione iniziale del cervello non dipende così tanto dall'esperienza.
He says, "The initial organization of the brain does not depend that much on experience.
Si può essere degli edonisti del presente, ossia, focalizzarsi sulle gioie della vita, o fatalisti del presente. Ossia ritenere che non ha importanza, poichè la nostra vita non dipende da noi.
You can be present-hedonistic, namely you focus on the joys of life, or present-fatalist -- it doesn't matter, your life is controlled.
La vostra ricchezza non dipende dalle vostre 'ricchezze'
Your value is not based on your valuables.
Il metodo a cui noi abbiamo pensato fa uso di computer, ma non dipende da essi.
Well, the way we've come up with uses computers but doesn't depend on them.
E disse loro: «Guardatevi e tenetevi lontano da ogni cupidigia, perché anche se uno è nell'abbondanza la sua vita non dipende dai suoi beni
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
0.90016508102417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?